Traduzioni

In questa sezione sono elencate le principali traduzioni ottocentesche del romanzo e alcune ristampe divise per sezioni.  

Francese

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Gosselin, Parigi, 1828

Les fiancés, trad. di M. Gosselin, Dauthereau, Parigi, 1828

Les fiancés, trad. Di R. Dusseuil, Gosselin, Parigi, 1830

Les fiancés, trad. di J.-B. Mongrand, Olive, Marsiglia, 1832

Les fiancés, trad. di J.-B. Mongrand, Dentu, Parigi, 1833

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1834

Les fiancés, trad. anonima, Debécourt, Parigi, 1834

Lucia Mondella (nouvelle italienne tirée des Fiancés de Manzoni), trad. di P.V. Didon, Gaume, Parigi, 1834

Les fiancés, trad. anonima, Debécourt, Parigi, 1834

Les fiancés, trad. di M. Gosselin, Ledentu, Parigi, 1838

Lucie et Renzo, trad. di E. Merson, Merson, Nantes, 1838

Les fiancés, trad. anonima, Société nationale pour la propagation des bons livres, Bruxelles, 1838

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1840

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1841

Les fiancés, trad. di A. Deschamps; René, Parigi, 1841

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1842

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1845

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1850

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1853

Les fiancés, trad. di A. de Tillemont, De Soye et Bouchet, Parigi, 1856

Les fiancés, trad. Di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1857

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1859

Les fiancés, trad, di M. P. T. Michel e A. Chaillot, Chaillot, Avignone, 1864

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1865

Lucie Mondella ou la peste de Milan (nouvelle italienne tirée des Fiancés), trad. di A. de Tillemont, Ardant & Thibaut, Limoges, 1867

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1868

Les fiancés, trad. di R. Dusseuil, Charpentier, Parigi, 1872

Lucie Mondella ou la peste de Milan (nouvelle italienne tirée des Fiancés), trad. di A. de Tillemont, Ardant & Thibaut, Limoges, 1872

Inglese

The Betrothed Lovers, trad. di C. Swan, Capurro, Pisa, 1828

The Betrothed, trad. di A. Norton, Bentley, Londra, 1834

The Betrothed, trad. anonima, Burns, Londra, 1844

The Betrothed Lovers, trad. anonima, Longman, Brown, Green and Longmans, Londra, 1845

The Betrothed, trad. anonima, Bentley, Londra, 1846

The Betrothed, trad. di A. Norton, Lambert, Londra, 1856

The Betrothed Lovers, trad. anonima, Cornish, Londra, 1860

The Betrothed, trad. di A. Norton, Burns, Oates & Co, Londra, 1867

The Betrothed, trad. anonima, Burns, Oates & Co, Londra, 1873

Spagnolo

Lorenzo, o Los prometidos esposos, trad. di F. Enciso Castrillón, Cuesta, Madrid, 1833

Los novios, trad. di J. N. Gallego, Bergnes, Barcellona, 1836-37

Los prometidos esposos, trad. di J. Alegret de Mesa, Cabello, Madrid, 1850

Los prometidos esposos, trad. di J. Alegret de Meda, Gabriel Gil, Valencia, 1850

Los prometidos esposos, trad. di J. Alegret de Mesa, Pedro y Gelabert, Palma di Maiorca, 1850

Los novios, trad. di J. N. Gallego, Brusi, Barcellona, 1853

Los novios, trad. di G. Tejado y Rodriguez, Tejado, Valencia, 1859

Los novios, trad. di G. Tejado y Rodriguez, Piles, Valencia, 1859

Los prometidos, trad. della Redacción de la Esperanza, Esperanza, Madrid, 1862

Los novios, trad. di M. Aranda y San Juan, Ruidor, Barcellona, 1869

Los novios, trad. di M. Aranda y San Juan, La Illustración, Barcellona, 1873

Tedesco

Die Verlobten, trad. di D. Lessmann, Vereinsbuchhandlung, Berlino, 1827

Die Verlobten, trad. di E. von Bülow, Hartmann, Lipsia, 1828

Die Verlobten, (nuova) trad. di E. von Bülow, Brockhaus, Lipsia, 1837

Die Verlobten, trad. di G. Fink, Franckschen Buchhandlung, Stoccarda, 1851-54

Die Verlobten, trad. di Milden, Hurter, Schaffhausen, 1859

Die Verlobten, trad. di D. Lessmann, Gierecke, Lipsia, 1860

Die Verlobten, trad. di D. Lessmann, Hofmann, Berlino, 1860

Die Verlobten, trad. di E. Schröder, Bibliographisches Institut, Hildburghausen, 1867

Die Verlobten, trad. di Milden, Hurter, Schaffhausen, 1867

Die Verlobten, trad. di D. Lessmann, Reclam, Lipsia, 1873

Americano

− Lucia, the Betrothed, trad. di Andrews Norton, Deaborn, New York, 1834

− I Promessi Sposi or the Betrothed Lovers, trad. di George William Featherstonhaugh, Duff Green, Washington, 1834

− The Betrothed, s.t., Appleton, New York, 1845